防盗晚上九点替换~
天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武汤,正域彼四方。
方命厥后,奄有九有。商之先后,受命不殆,在武丁孙子。武丁孙子,武王靡不胜。
龙旂十乘,大糦是承。邦畿千里,维民所止,肇域彼四海。
四海来假,来假祁祁。景员维河。殷受命咸宜,百禄是何。
注释
1玄鸟:黑sE燕子。传说有娀氏之nV简狄吞燕卵而怀孕生契,契建商。
2宅:居住。芒芒:同“茫茫”。
3古:从前。帝:天帝,上帝。武汤:即成汤,汤号曰武。
4正(zhēng):同“征”。
5方:遍,普。后:君主,此指各部落的酋长首领。
6奄:包括。九有:九州。传说禹划天下为九州。:“两河间曰冀州,河南曰豫州,河西曰雍州,汉南曰荆州,江南曰扬州,济南曰兖州,济东曰徐州,燕曰幽州,齐曰营州。”
7先后:先王。
8命:天命。殆:通“怠”,懈怠。
9武丁:即殷高宗,汤的后代。
10武王:即武汤,成汤。胜:胜任。
11旂(qi):古时一种旗帜,上画龙形,竿头系铜铃。乘(shèng):四马一车为乘。
12糦:同“饎”,酒食。
13邦畿:封畿,疆界。
14止:居住。
15肇域四海:始拥有四海之疆域。四海,以“九夷、八狄、七戎、六蛮”为“四海”。或释“肇”为“兆”,兆域,即疆域。
16来假(gé):来朝。
17祁祁:纷杂众多之貌。
18景:景山,在今河南商丘,古称亳,为商之都城所在。
19咸宜:谓人们都认为适宜。
20何(hè):通“荷”,承担。
译文
天帝发令给神燕,
生契建商降人间,
住在殷地广又宽。
当时天帝命成汤,
征伐天下安四边。
昭告部落各首领,
九州土地商占遍。
商朝先王后继前,
承受天命不怠慢,
裔孙武丁最称贤。
武丁确是好后代,
成汤遗业能承担。
龙旗大车有十乘,
贡献粮食常载满。
千里国土真辽阔,
百姓居处得平安,
四海疆域至极远。
四夷小国来朝拜,
车水马龙各争先。
景山外围大河流,
殷受天命人称善,
百样福禄都占全。
鉴赏
此诗是祭祀殷高宗武丁的颂歌。云:“,祀高宗也。”郑笺云:“祀当为祫。祫,合也。高宗,殷王武丁,中宗玄孙之孙也。有雊雉之异,又惧而修德,殷道复兴,故亦表显之,号为高宗云。崩而始合祭于契之庙,歌是诗焉。”郑玄的意思是所说的“祀”是合祀,而他所讲到的“雊雉之异”,据记载,是这么一回事:“帝武丁祭成汤,明日有飞雉登鼎耳而呴(雊)。武丁惧。祖己曰:‘王勿忧,先修政事。”据今人的研究,商是以鸟为图腾的民族,“雊雉之异”的传说与“天命玄鸟,降而生商”的神话不无相关。而“天命玄鸟,降而生商”则是关于商的起源的最珍贵的早期文献资料。传说中商的祖先契是其母有娀氏之nV吞下燕卵之后生下的。:“殷契,母曰简狄,有娀氏之nV。……三人行浴,见玄鸟堕其卵,简狄取吞之,因孕生契。”上古典籍中对此传说有相当多的记载。:“望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚nV。……凤鸟既受诒兮,恐高辛之先我。”:“简狄在台,喾何宜?玄鸟致诒,如何喜?”:“有娀氏有二佚nV,为之成之台,饮食必以鼓。帝令燕往视之,鸣若嗌嗌。二nVAi而争搏之,覆以玉筐。少选,发而视之,燕遗二卵北飞,遂不反。”此外如卷八二引,褚少孙补引等纬书也记录了这同一传说。更有意思的是:传世的晚商青铜器上有“玄鸟妇”三字合书的铭文,其含义表明作此壶者系以玄鸟为图腾的妇人。玄鸟是商部族的崇拜图腾,“天命玄鸟”的传说正是原始商部族的起源神话。从文化人类学角度审视这一神话,可发现它作为一种原型,有其典型意义。有关鸟卵生子的传说长期流传于东北地区,如:“北夷橐离国王侍婢有娠。王yu杀之。婢对曰:‘有气大如J子,从天而下,我故有娠。”:“长白山,……有神鹊衔一朱果置佛古l衣上,……其果入腹,既感而成孕。”高丽李奎极中亦有鸟卵生子的传说,与所记之事略同。而据傅斯年考证,商部族正是发迹于东北渤海地区。
由此可见,所谓的“雊雉之异”是为了显示高宗武丁的中兴而造出的神话,它正基筑于商民族的玄鸟图腾信仰。商至盘庚而迁殷,发展兴旺,政局稳定。盘庚Si后,传位二弟小辛,小辛不幸三年而亡,又传位三弟小乙,小乙即位十年而亡。其时殷道又衰,小乙之子武丁立,用傅说为相,伐鬼方、大彭、豕韦,修政立德,终使国家大治。诗云:“龙旂十乘,大糦是乘。”郑玄笺曰:“交龙为旗,高宗之孙子有武功,有王德于天下者,无所不胜服。乃有诸侯建龙旗者十乘,奉承黍稷而进之者,亦言得诸侯之欢心。十乘者,由二王后,八州之大国与?”中原部族建立联盟后,统以龙为标志,“龙以建旗”。商族在东北兴起后,南下h河流域,进而控制诸夏。高宗武丁时,中原各部族以车载稻米进贡。诗云:“四海来假,来假祁祁”,则不但是中原诸夏部族,即使是氐、羌等四边民族也纷纷进贡朝见。武丁功业之隆,于此可见。
从文学角度看,此诗成功地应用了对b、顶真、叠字等修辞手法,结构严谨,脉络清晰,其成熟X令人惊奇。先写神圣的祖先诞生和伟大的商汤立国,目的是衬托武丁中兴的大业,以先王的不朽功业与武丁之中兴事业相b并,更显出武丁中兴事业之盛美。“宅殷土芒芒”毕竟虚空,不及“邦畿千里”之实在;“正域彼四方”只是商汤征伐四方事业的开始,而武丁时却是“肇域彼四海”,四夷来归,疆域至广。这看似重复的语句,却有根本上的差别,其妙用令人啧啧叹赏。诗中“武丁孙子”,重复一遍形成转折,这是颂歌转折的关键,把中心转到了“武丁”身上,并表明了武丁是伟大的商汤后裔,中心开花,承上启下,结构上极其整饬。最后几句中,“四海来假,来假祁祁”顶针与叠字修辞并用,以补充说明四方朝贡觐见之众多,渲染武丁中兴事业之成功,也有曲终奏雅、画龙点睛之效。此外全诗善以数字作点染,“四方”、“九有”、“十乘”、“千里”、“四海”、“百禄”云云,各尽其妙。
此篇为祭祀颂诗,整诗写商的“受天命”治国,写得渊源古老,神X庄严,气势雄壮。由此来设想这一祭祀场面的话,当是何等的声势浩大,音调宏亮。
====
君不见,h河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁!
注释
1将进酒:属汉乐府旧题。将(qiāng):请。将进酒选自。这首诗大约作于天宝十一年(752)。距诗人被唐玄宗“赐金放还”已达八年之久。当时,他跟岑勋曾多次应邀到嵩山(在今河南登封市境内)元丹丘家里做客。
2君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:h河发源于青海,因那里地势极高,故称。
3高堂:指的是父母。青丝:黑发。此句意为年迈的父母明镜中看到了自己的白发而悲伤。
4得意:适意高兴的时候。
5会须:应当。会,须,皆有应当的意思。
6岑夫子:指岑(cén)勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。
7杯莫
第25章 FAGDAO[1/2页]