阅读记录

回避!新“撰”组出没!选和撰究竟是怎么一回事[1/2页]

剑客的宿命 范洒

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
    关于选和撰的问题,原本我不打算回复这位书友的。不过谈起来是一个很有意思的话题,因为很多号称日剧日漫铁粉的朋友,对“新选组”和“新撰组”的称呼也搞不太清楚。
      今天洒家给出一个相对权威的结论,如果下次有人再说应该读“撰zhuan(四音)”,你们就可以笑一声受教受教,承让承让。然后接上一句不过据我所知+下面的分析。
      新选组如果按照日本历史记录中的文档,应该写作“新選组”。
      “選”是“选”的繁体字,是走之旁加一

回避!新“撰”组出没!选和撰究竟是怎么一回事[1/2页]