阅读记录

(二十)睡美人[1/2页]

露水润芳华 一一得得一一

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
    (二十)睡美人
      车里有一股淡淡的迷迭香水味道,姜小新还来不及观察车内的装饰,戴维就一座山似的坐上了驾驶座的位置,一股更浓郁的混合着男性气息的雄浑香气扑面而来,熏得姜小新又是一阵晕眩。
      特斯拉安静地启动行驶了起来,车厢里的静音效果极好,只听得见两个人的呼吸声。戴维打开了车载音乐,熟悉而优美的旋律充盈回荡在车厢里,逐渐缓和了姜小新紧张而激动的情绪。姜小新听出来了,这是一首经典的英文老歌《hotelcalifoia加州旅馆》。
      戴维专注地开着车。姜小新偷偷地拿眼睛瞄着戴维,浓密飘逸的头发,饱满宽阔的前额,笔直挺立的鼻梁,性感厚实的嘴唇,宽厚结实的肩膀,到处都洋溢着男性迷人的蛊惑魅力,引诱着姜小新少女的芳心。
      《加州旅馆》忧伤迷茫的歌词和优美的音调萦绕在姜小新的耳边,流淌进姜小新的心里。
      onadarkdeserthighway,行驶在昏黑的荒漠公路上,
      oldyhair凉风吹过我的头发。
      warslloflitas,温馨的大麻香,
      risguthroughtheair弥漫在空气中。
      uaheadthedistance,抬头遥望远方,
      isawashirglight我看到微弱的灯光。
      yheadgrewheavyysightgrewdi我的头越来越沉,视线也变得模糊。
      ihadtosforthenight我不得不停下来过夜。
      thereshestoodthedoorway她站在门口那儿招呼我。
      iheardtheissionbell我听到远处教堂的钟声。
      andiwasthkgtoyself,我在心里对自己说
      “thisuldbeheavenorthisuldbehell“这里可能是天堂也可能是地狱。
      thenshelituacandle,然后她点燃了蜡烛,
      andsheshowedtheway给我引路。
      therewerevoicesdowntherridor沿着走廊传来阵阵说话声。
      ithoughtiheardthesay我想我听到他们在说……
      weletothehotelcalifoia!欢迎来到加州旅馆!
      suchalovelyce!如此美丽的地方!
      suchalovelyface!多么可爱的的面容!
      lentyofrooatthehotelcalifoia!加州旅馆有充足的房间!
      anytiofyear,ucanfdithere!一年的任何时候,你都能在这找到房间。
      herdistiffanyisted,她的心为珠宝所扭曲,
      shegotthercedesbends她拥有豪华奔驰车。
      shegotalotofretty,rettyboys她有许多漂亮的小伙子。
      thatshecallsfriends她称之为朋友。howtheydancetheurtyard,他们在庭院里翩翩起舞,
      sweetsursweat夏日的香汗淋漓。
      sodancetoreber!有些舞是为了回忆!
      sodancetofet!而有些舞是为了忘却!
      soicalleduthecata,于是我叫来领班,
      “lease
      gye“请给我来些酒。
      hesaid“wehaventhadthatsirithere,他说我们这不供应列酒。
      sceneensixtyne“从1969年起。
      andstillthosevoicesarecallgfrofaraway远处仍然传来他们的话语。
      wakeuutheiddleofthenight在半夜把你吵醒。
      jttohearthesay只听到他们在说……
      weletothehotelcalifoia!
      欢迎到加州旅馆来!
      suchalovelyce!如此美丽的地方!
      suchalovelyface!多么可爱的的面容!
      theylivituatthehotelcalifoia他们在加州旅馆尽情狂欢。
      whatanicesurrise,好得令人吃惊,
      gyouralibis使你有来到这的借口。
      irrorsontheceilg,天花板上镶嵌着的镜子,
      thekchaagneonice冰镇着的粉色香槟。
      andshesaid“wearealljtrisonershere她说我们都是这的囚徒,
      ofourowndevice“但是是我们自愿的。
      andtheasterschabers在主人的卧房里。
      theygatheredforthefeast他们为宴会聚在一起。
      theystabbeditwiththeirsteelyknives他们彼此间用钢刀相互砍杀。
      buttheyjtcantkillthebeast但他们甚至不能杀死野兽!
      stthgireber,我所记得的最后一件事。
      iwasrunngforthedoor是我跑向门口。
      ihadtofdtheassageback,我必须找到来时的路,
      totheceiwasbefore回到我过去的地方。
      “rex“,saidthenightan,守夜人说放宽心,
      “wearerogradtoreceive我们只是照常接待。
      youcancheck

(二十)睡美人[1/2页]