阅读记录

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
头靠在罗修的肩膀上,眼里尽是怀念:“那次真的很危险,我当时被吓到了,还好你拦住了罗恩,没让他一直滚下去。后来我走那段台阶的时候都是低着头走,害怕自己也滑一跤。”
     罗修闻着少女散发出的玫瑰香味问道:“新的洗发水?”
     “嗯,芙蓉推荐我的,欧舒丹的玫瑰皇后,好闻么?”艾玛的的声音听起来很高兴。
     罗修如实回答:“很好闻。”
     随即,两人又沉默下来,虽然彼此之间没有语言上的交流,但他们都知道对方现在正注视着同一个方向,想着同一件事情。
     距他们正前方50米远的山坡上有一块半人高的岩石,就在一年多前,两人就是在那里彼此正式确认了对方的心意,并留下了爱的誓约。
     “赫敏。”
     “嗯?”
     “我前天在书架上看到有一本雪莱的诗集。”
     “嗯。”
     “有一段我很喜欢,我背给你听。
     And the sunlight clasps the earth(灿烂的阳光抚摸大地)
     And the moonbeams kiss the sea(明丽的月华轻吻海波):
     What is all this sweet work worth(一切甜蜜的天工有何价值)
     If thou kiss not me(如果,你不吻我)?”
     话音未落,少女的眼中已经满是月亮的甜蜜与太阳的炽热。无需多言,她猛地转身搂住少年的脖子,踮起脚尖献上自己深深的一吻。
     许久之后,两人才将嘴唇分开,少女将脸贴在心爱之人宽厚的胸膛上,听着那一声声有力的心跳声,脸上依旧带着红晕,她轻轻吟起最喜欢的一首诗:
     “How do I love thee? Let me count the ways.
     I love thee to the depth and breadth and height
     My soul can reach, when feeling out of sight
     For the ends of being and ideal grace.
     I love thee to the level of every day39;s
     Most quiet need, by sun and candlelight.
     I love thee freely, as men strive for right.
     I love thee purely, as they turn from praise.
     I love thee with the passion put to use
     In my old griefs, and with my childhood39;s faith.
     I love thee with a love I seemed to lose
     With my lost saints. I love thee with the breath,
     Smiles, tears, of all my life; and, if God choose,
     I shall but love thee better after death.”
     (英国诗人伊丽莎白·芭蕾特·布朗宁《我是怎样的爱你》)
    喜欢。
  

第一百二十九章 爱你[2/2页]