阅读记录

第412集:建设效果评估[1/2页]

深圳玻璃厂打工记 辜彼得

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
  阳光从玻璃厂的天窗斜斜地漏下来,落在刘好仃的肩头。他正坐在办公室角落的一张折叠桌上,面前摆着三摞不同颜色的问卷纸:蓝色的是中文版,绿色是越南语,红色是西班牙语。小林和陈文强分坐两侧,一边低声讨论翻译细节,一边用铅笔在纸上做标记。
     “这个‘参与感应该怎么翻?”小林皱眉,“中文里听起来挺积极的,但在越南语里会不会有点强迫意味?”
     “改成‘你愿意参加吗?”陈文强轻声说,“简单直接。”
     刘好仃点点头:“对,我们要让他们觉得这是在问意见,不是在检查他们有没有配合。”
     窗外传来一阵轻微的敲击声,是车间那边在进行钢化测试。那声音像是某种节奏,一下下敲在人心里。
     “你们说,他们会认真填吗?”小林忽然抬头,“有些墨西哥员工上次活动结束后就跟我说,这种东西他们以前也填过,但从来没人看过。”
     刘好仃笑了笑:“那就让他们看到结果。”
     问卷发出去的第一天,回收率还不错。可到了第三天,进度卡在了百分之六十五。
     “墨西哥那边好像不太积极。”小林把数据表推到刘好仃面前,“越南员工倒是都交了,但内容都很简短,基本就是‘还可以‘还行吧。”
     “这不是敷衍,是习惯。”刘好仃看着表格上密密麻麻的打勾,“他们在表达上更含蓄,怕说错话,影响工作。”
     “那怎么办?再发一遍?”
     “不,换个方式。”刘好仃拿起一支红笔,在图表下方画了个圈,“我们得让问卷变成一种对话,而不是考试。”
     第二天,车间门口多了一个小小的“反馈角”。几张彩色便签纸、几支马克笔,旁边贴着一张手写的告示:“你说什么,我们都听。”
     很快,便签纸上就写满了字。有英文的,有西班牙语的,还有几个歪歪扭扭的汉字。有人写下自己的家乡故事,有人画了一幅简单的笑脸,还有人只写了一句:“我今天很开心。”
     刘好仃站在一旁,默默地看着这一切。
     匿名团队凝聚力测试的结果比预想中复杂得多。
     “整体信任度提升了,但国籍之间还是有明显落差。”小林指着屏幕上的一组柱状图,“尤其是中国员工对墨西哥同事的依赖指数,只有不到四成。”
     “这说明什么?”刘好仃问。
     “可能是语言障碍,也可能是文化误解。”小林翻开报告,“比如,有个问题问‘是否愿意将关键任务交给对方,很多中国员工选择了‘否,理由是‘沟通不够顺畅。”
     “那墨西哥员工呢?”
     “他们大多数选了‘不确定。”小林顿了顿,“有一段留言特别有意思——‘我觉得你们很好,但我还是不太敢开口。”
     刘好仃听完,轻轻点了点那份报告的页脚:“语言墙。”
     “嗯?”
     “我们以为大家能听懂彼此的话就够了,其实不是。”他说,“语言不只是工具,它还是一种安全感。”
     小林若

第412集:建设效果评估[1/2页]