泰西是真的搞不懂这孩子的脑回路,决定冷处理。
但,小盆友要是能那么老实就怪了。
在泰西看纪历史记录片时,其中提到了出师表,而那些文邹邹拗口的字句,泰西是一句都没听懂。
“这都什么意思?完全听不懂。”作为一个在国外长大的孩子,他能说出不那么通顺的普通话就已经很好了。
也是因为他那蹩脚的口音,导致赵瑶刚开始的时候分不出他是哪里人。
有种中西方东南亚大乱炖的味道,偶尔还蹦出来几句咖喱味的话。
这也怪,泰西的妈妈,方简兮的奶奶,热爱各国的美食,所以请了天南海北的厨师,导致泰西这孩子从小就学杂了。
“这有什么难的?我都听得懂,我给你翻译一下?”林芸芸拿着一包小蛋糕,爬上了沙发。
“那你翻译一下吧。”泰西没觉得林芸芸能懂,毕竟,这孩子还不到三岁。
林芸芸捧起儿童水壶喝一口润喉后,绘声绘色的讲了起来。
“叔跟你讲几句掏心窝子的话,当年,我和你爹出来打拼,可是这事业还没到顶峰的时候,你爹就先挂了,现在这局势,三家鼎力,益州那旮瘩也顶不住了,这不眼瞅着完犊子了,不过咱也不要慌,别看不起自个儿,憋屈了下面的兄弟。
郭子,小费,董子人都是靠得住的,值得信任,干啥事也都顾全大局。你爹也觉得他们不错,能扛事儿,叔也觉得他们不错,以后有啥事你就放宽心的把事交给他们…………”
“不对,你等会,我怎么觉得你说的很奇怪,我总觉得类似的话,我在哪里听过。你是不是在乱说?”
泰西总觉得,有一部他非常熟悉的电视剧,说的好像就是这类语言。
“我怎么乱说了,这不就是一个跟着大哥混的老头,在大哥死了以后,自己马上也要走了,和大哥的孩子说点贴己话吗?怕大哥的儿子守不住家业,败坏了大哥一众小弟打拼下来的事业吗?”
林芸芸自从在网上接触了方言翻译文言文后就无法自拔,特别喜欢看这一类的短视频。
小小的人类幼崽还没有正确的判断,坚定的认为,她学过的,就是最正确的。
“可是,这电视上说写这个文章的人是丞相。他跟着人不是皇上吗?你怎么能说他是大哥?”泰西觉得,这孩子太能扯了。
“一看你就对咱们老祖宗文化了解的不太深,你不知道吗?
当年他还有那个姓张的,还有这个姓刘的皇上?不对,好像是叫主公,一起结拜了。
诶呀,桃园三结义有一个姓关的,还有一个姓张的,还有一个姓刘的。
那这个姓诸葛的?他……不在这个故事里。
 
番外-霸总:单纯好骗的人类幼崽[1/2页]